全国
好顺佳集团
2024-11-05 10:52:02
803
内容摘要:卫生许可证的英文表述卫生许可证常见的英文表述为:“hygienic license”或“sanitation license”。其...
卫生许可证常见的英文表述为:“hygienic license”或“sanitation license”。其中,“hygienic”意思是“卫生学的;卫生的”,例如:“These are diseases that proceed from negligence of hygiene.”(这些是不讲卫生而引起的疾病。) “license”意思是“许可证,执照”,比如:“This handbook is a neat epitome of everyday hygiene.”(这本手册概括了日常卫生的要点。)
卫生许可证常见的英文翻译有:“hygienic license”、“sanitation license”、“health license”等。例如,“Food producers or marketers may not forge, alter or lend the hygiene licence.”(食品生产经营者不得伪造、涂改、出借卫生许可证。) 同时,对于特定的卫生许可证,如“卫生许可证「粤卫消证字 2078 号」”,其翻译一般有两种方式:一是首拼音大写“YWXZZ 然后加其他数字”;一是全部拼音加其他数字“YUEWEIXIAOZHENGZI”。前者简单外国人看了知道是编号,后者传统,方便外国人回查公证。
关于卫生许可证英文版的格式,
卫生许可证翻译
Name of medical institution: xxx
Address: xxx
Postcode: xxx
Ownership form: xxx
Category of medical institution: xxx
Subjects: xxx
Target clients: the general public
Bed space: none
Registered capital: xxx RMB
Legal representative: (如果想要完整版的文档,请联系 mayaojun625@163 并且提供包括个人信息的翻译)
在进行卫生许可证的英文翻译时,需要注意以下几点:
准确理解相关术语的含义,如“hygienic”“sanitation”“license”等,确保翻译的准确性。
遵循公共服务领域英文译写规范,特别是在医疗卫生领域,以保证翻译的规范性和专业性。例如,GB/T 30240 的本部分规定了医疗卫生领域英文翻译和书写的相关术语和定义、翻译方法和要求、书写要求等。
注意特定编号和格式的准确翻译,如卫生许可证的具体编号和相关格式要求。
但在国际交流和相关研究中,了解不同国家在医疗卫生领域的法规、制度和术语的差异是非常重要的。例如,在医疗器械注册方面,企业可根据各指令的要求选择不同的认证途径,不同国家的要求和标准可能不同。在药品注册方面,各国对药品上市销售均采取了非常严格的注册管理,注册的具体程序各不相同。
上一篇:卫生许可证罚款2万
下一篇:卫生许可证范围如何写
张总监 13826528954
限时领取创业礼包
所有服务
您的申请我们已经收到!
专属顾问会尽快与您联系,请保持电话畅通!